千山繞過又千山,迷迷茫茫覓無路;鐘聲飄逸雲深處,松風寒崖一孤僧。
Wandering through thousands of mountains and another thousand mountains.
Bewildered in the boundless fields, no right way to be found.
Floating in the air is a graceful sound of a bell coming from somewhere deep in the clouds.
On the high cold cliff, wind blowing through pine trees, a solitary monk can be found.
|